Рим 5:1-2: "Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа, через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией."
Как многоценна милость Твоя, Боже!
И Слово Твоё, как воды глоток...
Когда в пустыне я стою на раздорожье-
И всё мне кажется не так... Не тым... Не то...
В Духе Святом приходит утешение
Ты милосердье снова обновил
И в Слове Божьем я нашёл решение-
Ответ один: КАК НАС ТЫ ВОЗЛЮБИЛ!!!
Пошёл на Крест! И заклеймён позором!!!
Какая Жертва! Этот подвиг Твой!!!
По Долороза шёл ущербным коридором-
Чтобы я- грешник... Стал навек- святой!!!
Такая милость! И в гвоздях- прощение!
Такая щедрость- Небо, Вечный Дом!
За распинавших со Креста прошение:
Прости, Отец!!! Не ведают о том....
Мы видим Свет! Во Свете Твоём, Боже!
А раньше светом нам казалась только тьма...
И Слово говорит точнее, строже
И убедительнее, с каждым днём, весьма..
Я своё сердце к Слову открываю
Ты научил меня читанью между строк...
И с каждым днём всё больше понимаю-
Что только Ты, Господь, Спаситель мой и Бог!!!
Андрей Краснокутский,
Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил... e-mail автора:kravas@email.ua
Прочитано 603 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."